Good English and the scientific career: hurdles for non-native English speakers

13 02 2019

New post from Frédérik Saltré originally presented on the GE.blog.


It’s no secret that to be successful in academia, it’s not enough just to be a good scientist — being able to formulate and test hypotheses. You also need to be able to communicate that science effectively.

This implies a good command of the English language for anyone who wants a career in science. Mastering English (or not) will directly affect your work opportunities such as publishing, establishing networks at conferences, taking leadership of working groups, contributing to lab meetings (there is nothing worse than feeling left out of a conversation because of language limitations), and so forth.

But when it comes to language skills, not everyone is created equal because those skills mostly depend on a person’s background (e.g., learning English as a child or later in life), cultural reluctance, fear of making mistakes, lack of confidence, or simply brain design — this last component might offend some, but it appears that some people just happen to have the specific neuronal pathways to learn languages better than others. Whatever the reason, the process of becoming a good scientist is made more difficult if you happen not to have that specific set of neuronal pathways, even though not being a native English speaker does not prevent from being academically successful.

Read the rest of this entry »